Participe à la discussion Spoilers et Hypothèses #1 (Fermé) - Inscris-toi gratuitement et surfe sans pub !

Je pense que cette scène se trouve en début d'épisode. Pour fêter les fiançailles (ils marchent dans la cour bras dessus dessous) un tournoi de joutes est organisé (elle est dans la tribune royal au côté d'Agravain qui doit êre vert de rage LOL et ensuite dans les spoilers,on voit Perceval lui offrir une couronne de fleurs) donc tout se passe bien jusque là. Comment apparait Lancelot à Camelot,là je ne sais pas. Mais tout part en vrille par la suite.

Check out Digital Spy's ten teasers for this week's Merlin below:
1. "You're the one who holds the fate of this kingdom in the balance."
2. Merlin gets the chance to show off his medical skills...
3. "Merlin can't find his own backside most of the time!"
4. 'Lamia' is a big episode for the Knights of Camelot - we see a different side to each of them.
5. "The Knights are like brothers, yet they ******* and ***** like ****."
6. Cross-breeding can have dangerous consequences!
7. "Keep your mouth shut - or I'll shut it for you!"
8. One character's display of bravery surprises their friends.
9. "Don't think too hard - I wouldn't want you to hurt yourself."
10. Two characters unexpectedly come to blows.

1. "Vous êtes celui qui tient le destin de ce royaume dans l'équilibre."
2. Merlin a l'occasion de poser ses compétences médicaux...
3. "Merlin ne peut pas trouver son propre derrière la plupart du temps!"
4. 'Lamia' est un grand épisode pour les Chevaliers de Camelot - nous voyons un côté différent à chacun d'entre eux.
5. "Les Chevaliers ressemblent aux frères, cependant eux ******* et ***** comme ****."
6. Le croisement peut avoir des conséquences dangereuses!
7. "Gardez votre bouche fermée - ou je le fermerai pour vous!"
8. L'affichage d'un personnage de courage étonne leurs amis.
9. "Ne pensez pas trop durement - je ne voudrais pas que vous vous fassiez mal."
10. Deux personnages s'empoignent inopinément .
Si il y a des volontaires pour une plus bonnes définitions, parce que là, je pense que je me suis plantée.

Si il y a des volontaire pour une traduction, parce que là, je me suis plantée, je crois.

10 : 2 personnes à l'improviste en venir aux mains

oups désolé *vont en venir aux mains

1 je pense qu'elle ai dedié a merlin
8 une personne de leur entourage fera preuve de courage ce qui va beaucoup les étonner
peut etre gwen car les chevalier c'est leur job rien d'étonnant, et merlin il a deja montrer son talent
9 ne pense pas trop fort, tu risque de te blesser
c'est surement pour gwaine que quelqu'un dit cela

Suggestions de traductions :
1. "You're the one who holds the fate of this kingdom in the balance." => "Tu/vous es/êtes celui qui maintient le destin du royaume en équilibre."
2. Merlin gets the chance to show off his medical skills... =>
Merlin a l’opportunité de crâner grâce à ses connaissances médicales...
3. "Merlin can't find his own backside most of the time!" =>
“La plupart du temps, Merlin ne peut même pas trouver son propre derrière ! ”
4. 'Lamia' is a big episode for the Knights of Camelot - we see a different side to each of them. =>
'Lamia' est L’épisode des Chevaliers de Camelot – on voit chacun d’entre eux sous un jour différent.
5. "The Knights are like brothers, yet they ******* and ***** like ****." => “Les chevaliers sont comme des frères, ... ???"
6. Cross-breeding can have dangerous consequences! =>
L’hybridation peut avoit des consequences dangereuses !
7. "Keep your mouth shut - or I'll shut it for you!" =>
“N’ouvre pas la bouche – sinon je te la ferme ! “
8. One character's display of bravery surprises their friends. =>
L’un des personnages fait preuve d’un courage qui étonne ses amis.
9. "Don't think too hard - I wouldn't want you to hurt yourself." =>
“Essaye de ne pas trop réfléchir – je ne voudrais pas que tu blesses.”
10. Two characters unexpectedly come to blows. =>
De façon inattendue, deux personnages en viennent aux mains.

Pour le 9 : '"N'essaye pas trop de réfléchir..."

On enchaîne ...
There’s no evil scheming from Morgana this week, but Agravaine is doing his best to make up for it
=> Pas de plan machiavélique pour Morgane cette semaine, mais Agravain fait de son mieux pour compenser.
Merlin is appointed ‘Acting Physician’
=> Merlin est embauché comme 'médecin en exercice'.
“Merlin is right. This is no ordinary illness, there is sorcery at work here”
=> “Merlin a raison. Il ne s’agit pas d’une maladie ordinaire, il y a de la sorcellerie à l’oeuvre ici.”
Gwen gets a big adventure outside the castle
=> Gwen se retrouve entraînée dans une grande aventure à l’extérieur du château.
“You are not a knight! You are not even a physician. You’re nothing but a servant!”
=> “Tu n’es pas un chevalier ! Tu n’es même pas médecin. Tu n’es rien d’autre qu’un serviteur !"
Sir Leon and Gwaine get into a sword fight, with one left wounded.
=> Sir Leon et Gwaine se battent à l’épée, l’un des deux est blessé.
“The Knights are like brothers, yet they fight and quarrel like foes”
=> “Les Chevaliers sont comme des frères, même s’ils se battent et se disputent comme ennemis”
Elyan will never kiss a girl again…but he’s not the only one
=> Elyan n’embrassera plus jamais une fille… mais il n’est pas le seul.
“They took the blood from a **** and mingled it with that of a *******”
=> “Ils ont pris le sang d’un(e) *** et ils l’ont mélange avec celui d’un(e) ***”
Gwen’s tunic comes in very handy
=> La tunique de Gwen s'avère très pratique.
“If he doesn’t get some help soon, he’s not going to make it”
=> “S’il ne reçoit pas très rapidement de l'aide (des soins ?), il est perdu”.
Gwen doesn’t realise how close she is to learning Merlin’s secret
=> Gwen ne réalise pas à quel point elle s'est approchée du secret de Merlin.
“You won’t find me such easy prey!”
=> “Vous allez voir que je ne suis pas une proie si facile”.
Someone falls on a sword, literally
=> Quelqu’un s’empalle sur une épée.
Who knew Gwen was so tough! Well, Arthur won’t let them hear the end of it
=> Qui aurait pensé que Gwen était si forte ! Eh bien, Arthur n'a pas fini de leur en parler.


En y repensant j'ai un gros doute sur la traduction du teaser 1 de DS :
1. "You're the one who holds the fate of this kingdom in the balance." => "Tu/vous es/êtes celui qui maintient le destin du royaume en équilibre." ???
ou bien dans la balance ??
Ce qui pourrait donner => Tu es celui qui met en jeu le destin de ce royaume.
Je crois que je préfère cette traduction-là et je me risque à un pronostic : Tonton à son Altesse...

et ça rime en plus … !
Ben je pense que ça doit être assez juste … ce qui va déterminer le sens c'est le contexte etn à mon avis, il va falloir attendre samedi … pfff trop loin.

Ah ah, j'adore ces teasers!^^ De l'aventure, de l'humour, toujours nos petites joutes Merthuriennes, du combat entre chevalier ^^ Je vais aimer, c'est sûr!^^

“The Knights are like brothers, yet they fight and quarrel like foes”
=> “Les Chevaliers sont comme des frères, même s’ils se battent et se disputent comme ennemis”
"Yet" doit être traduit ici par "et pourtant" ==> “Les Chevaliers sont comme des frères, et pourtant ils se battent et se disputent comme ennemis”

Je suis pressée de voir cet épisode, de l'action, de l'humour bref tout ce que j'aime dans cette série et surtout enfin Gwen qui va dégainer une épée c'est un scoop ^^

Je suis pas douée en anglais, mais je pense que "the balance", dans la phrase, veut dire "équilibre"
Je me souviens d'une partie de la phrase de la Vilia à Lancelot dans le 402 "the balance of the world" (j'avais aimé cette phrase en anglais parce que je trouvais qu'elle chantait) Et dans le sous titrage, ils l'ont traduit par "Equilibre du monde"
Mais bon, effectivement, il y a peut-être 2 "sens" à "balance" selon comment ils le placent dans la phrase...

Oui trop hâte d'être a samedi Gwen avec une épée,les chevalier qui se battent entre eux ,mes que le temps va être long jusqu'à samedi lol .sinon je pense que ces Gwaine qui blessé sir léon en tous cas ces se que je pense .Et pour Arthur qu'il soit fier de Gwen oh le bonheur.

ça faisait longtemps que je n'avais pas écris, et pour faire un spoiler sur les prochains épisodes, donc voilà :
1- Je pense grâce à Agravain, il aura une rupture du couple Awen, je ne sais pas il c'est par rapport à ça dans l'épisode 9 qu'elle partira ou dans le 10, par rapport à lerreur de elyan.
2- Je saute les étape, parlons de l'épisode 8, je pense que c'est là que Arthur va faire sa demande Gwen, il sera tellement fière de sa dame, d'ou l'extrait où il viens derrière elle et cache ses yeux, il fera une déclaration d'amour.
3- Le retour de lancelot, bien évidement changé, ça ne sera plus le Lancelot doux, il aura beaucoup de tension, un lancelot prêt à faire Gwen douter, mais sachant que son coeur appartient à Arthur, c'est là qu'interviennent Morgane et Agravain, un bracelet ensorcelé, et puis combat, un lancelot mort une deuxième fois, une Gwen au cachot, un merlin prêt à aider son amis en l'aidant à partir qui sait, un Arthur et Elyan furieux.
4- L'erreur de l'Elyan, tout un mystère qui ne me dit rien de bon. Un arthur brisé dans son coeur, sans jamais le dire.
5- Passage de la princesse, cette dernière veut Arthur et lui dit, vends ses atouts (j'ai vu la dite vidéo), mais sachant dans son coeur est gravé Gwen, ne répond pas à ses avances, une princesse en colère, et Arthur cède une partie de ses terres pour elle. Mais viens le complot de Morgane pour prendre Camelot, une gwen au courant, viens prévenir, mais va voir Merlin avant tout, se cache d'arthur, sachant que lui dire à la suite des épisodes avec LANCELOT, sans le vouloir, Arthur l'aperçois, mais ne lui parle pas, mais il faut bien qui se parle quand même, je ne saurais comment, mais on verra.
Durant son absence, je suis sur que Gwen s'est fait des amies en la personne de Iseult et l'autre (je ne rappelle plus son nom) et dans l'épisode 12 viendrons en aide.
6- Il aura bien un mariage, puisque si l'on voit les photos du tournage, notre chère Gwen est en habit (petit rappel, la même roche de l'épisode 10 saison 3) pour être courronnée Reine.
7- Je pense que c'est cette fin qu'on aura, parce que la bataille comment dans l'épisode 11-12.
Je sais que certains n'aime pas trop parler du couple Arwen, mais je ne peut pas m'en empécher.
J'essaye d'imaginer dans ma tête les retrouvailles de Gwen et Arthur, aura t'il de la colère, un gène (peut être du coté de Gwen), et comment va t'elle réagir en voyant Arthur et cette belle princesse.
Et quel est le rôle de cette princesse, vis à vis d'Arthur, parce que là, lui dire d'emblée qu'elle est folle de lui, qu'elle aime danser et autre, à làlà.
Et de plus, à ce qu'il paraît elle dit à ARTHUR que Merlin ne l'aime pas, elle veut être son amis quelque chose comme ça, mais si Merlin ne l'aime c'est qu'elle cache quelque chose, non?
Donc voilà, désolée du long message.
RAZ.

6 - La même robe, faute de frappe,

J'aime bien ton synopsis, j'espère que ça se passera comme tu le prévois

CultBox propose maintenant comme teasers, 10 extraits de dialogues provenant de l'épisode 4.08.
Le jeu de piste continue...
» ‘Lock the door behind me, let no one in. Do you hear? No one!’
» ‘Our village is blighted with a sickness.’
» ‘I think he’s capable of much more than you imagine, Sire.’
» ‘You’re the one who holds the fate of this Kingdom in the balance.’
» ‘No birdsong. Nothing.’
» ‘Merlin was right, this is no ordinary illness.’
» ‘That needle’s the size of a spear!’
» ‘Don’t be afraid, I won’t hurt you.’’
» ‘It’s from her tunic, I’d know it anywhere.’
» ‘Then, what are you waiting for?’

mmmh très intéressant… aaah ça fait encore plus ronger son frein.

1. Ferme la porte derrière moi, ne laisse personne entrer. Entends-tu ? personne !
2. Notre village est ravagé par une maladie

3.Je pense qu'il es tbien plys capable que tu ne l'imagine, sir.
4.tu es celui tient le destin de ce royaume en équilibre (entre ses mains ? … mmmh)
5. Pas de chant d'oiseaux, rien
6.Merlin avait raison, ce n'est pas une maladie ordinaire.

7.Cette aiguille a la taille d'une lance!
8.Ne sois pas effrayée, je ne te blesserai pas
9. Ça vient de sa tuniquel je l'aurais reconnu n'importe où
10. Alors qu'attends-tu ?

dans les spoiler du mois de juin y a une photo d'un lit nuptial ... donc ça voudrait dire qu'il y a bien un mariage donc soit Arthur / gwen, soit Arthur / princesse soit le moins probable Lancelot / Gwen ... cela dit j'ai du mal à comprendre qu'Arthur épouse Gwen après qu'elle soit sortie avec Lancelot. Mais je rêve d'un final comme ça avec en plus Arthur qui retirerait Excalibur du rocher !

Parce qu'il n'y aucune raison de s'arrêter un si bon chemin, encore 10 extraits de dialogues du 4.08 (désolée pour le côté 'déjà vu' de certains d'entre eux, les inédits sont en gras).
---
“Lock this door behind you and let no-one in. No-one, you hear!”
“You’re the one who holds the fate of this kingdom in the balance”
“You dare to question our judgement?”
“Not a girl sir. A Lamia”
“He was supposed to be on guard, he should have woken us long before now”
“We don’t need shelter, we need Gaius”
“Where is this place!”
“This is Gwen’s, I would know it anywhere”
“You carry on, don’t worry about me”
“Well, don’t think too hard, wouldn’t want you to hurt yourself”

Je pense que la phrase “This is Gwen’s, I would know it anywhere” qui est sans doute dite par Merlin ou Arthur (meme si je vois comment vu qu'il est pas vraiment avec eux) est liée à celles ci :
- ‘It’s from her tunic, I’d know it anywhere.’
- Gwen’s tunic comes in very handy
=> La tunique de Gwen s'avère très pratique.
Après, de là à savoir ce qu'il va se passer ...
En tout cas, Gwen a l'air d'être pas mal présente et utile donc ca va être un bon épisode.

Je pense pas que Arthur va épousé princesse,si il doit y avoir un mariage se sera Arthur et Gwen car mon avie personnelle et que la princesse serait du côté de morgane ,que le départ de gwen et du à son frère Elyan et pour finir je pense que le baisser gwen ,lancelot et du a la magie donc Arthur pardonnera a gwen car il à vécu un peut la même histoire avec Viviane (saison 2).