VOTE | 489 fans

Translations

Translations

Auteur : Brian Friel.
Concepteur : Rae Smith.
Réalisateur : Ian Rickson.

Du 22 Mai au 11 août 2018 au Théâtre National à Londres

 

Distribution

Colin Morgan :                               Owen, le fils prodigue.

Seamus O'Hara :                           Manus, Le frère aîné d'Owen.

Ciaran Hinds :                                Hugh, l'instituteur, père d'Owen et Manus.

Adetomiwa Edun :                        Le Lieutenant Yolland.

Ruffus Wright :                               Le Capitaine Lancey.

Dermot Crowley :                           Jimmy Jack.

Judith Roddy :                                 Maire.

Laurence Kinlan :                           Doalty.

Aoife Duffin :                                 Bridget.

Michelle Fox :                                 Sarah.

 

Synopsis :

Dans la paisible communauté de Baile Beag (plus tard anglicisé Ballybeg), dans le comté de Donegal, en 1833, beaucoup d'habitants ont peu d'expérience du monde en dehors du village. En dépit de cela, les contes sur les déesses grecques sont aussi banals que ceux sur les cultures de pommes de terre, et, en plus de l'Irlandais ... le latin et le grec sont parlés dans « l'école des champs » locale.

L'action commence avec Owen (prononcé à tort "Roland" par son ami anglais Yolland), Owen est le fils cadet de l'instituteur alcoolique Hugh et le frère de l'aspirant professeur Manus.
Owen rentre chez lui après six années de voyage à Dublin. Il revient avec le capitaine Lancey, un cartographe pragmatique d'âge moyen, et le jeune idéaliste et romantique lieutenant Yolland, spécialiste de l'orthographe. Ils travaillent à l'élaboration d'une carte de l'Irlande pour "l'Ordnance Survey."

Owen joue le rôle de traducteur et d'intermédiaire entre les Anglais et les Irlandais.

Yolland et Owen travaillent pour traduire les noms locaux en anglais. Pour les besoins de la carte, Druim Dubh, qui signifie "épaule noire" en irlandais, devient Dromduff en anglais, et Poll na gCaorach, qui signifie "trou des moutons" en irlandais, devient Poolkerry .

Alors qu'Owen n'hésite pas à angliciser les noms de lieux qui font partie de son héritage, Yolland, qui est tombé amoureux de l'Irlande, est mécontent de ce qu'il perçoit comme une destruction de la culture et de la langue irlandaises.

Le langage est utilisé comme un outil pour mettre en évidence les problèmes de communication  linguistiques, culturels et générationnels.
 
Les personnages irlandais et anglais de la pièce "parlent" leurs langues respectives, mais en réalité c'est l'anglais qui est le plus souvent parlé par les acteurs. Cela permet au public de comprendre toutes les langues, comme si un traducteur avait été fourni. Cependant, sur scène, les personnages ne peuvent pas se comprendre. Ceci est dû au manque de compromis des deux parties, anglais et irlandais, pour apprendre la langue des autres ... une métaphore de la barrière plus large qui existe entre les deux parties.

La pièce de Friel raconte la lutte entre l'Angleterre et l'Irlande pendant cette période turbulente, précédant "la grand famine" de 1845-1849, famine causée par une maladie de la pomme de terre qui a  détruit toutes les cultures".

La pièce se concentre principalement sur la (mauvaise) communication et le langage pour raconter la situation désespérée entre ces deux pays avec un résultat incertain et discutable.

 

  •  Ici un extrait de Translations posté par le National Theatre.

 

Acheter des billets

 Source

Ecrit par Mercolin 

Translations de Brian Friel

Cette galerie contient 33 photos

Merlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian Friel


Ne manque pas...

Un coffret DVD de la saison 1 de The Hollow Crown à gagner avec L'Atelier d'Images et Hypnoweb !
Tirage au sort le 28/09 | Participation gratuite

Participe à notre concours de design en créant un calendrier de l'Avent sur le thème des séries TV !
Participez ! | Date limite : 13/10

Activité récente
Actualités
Une date pour New Amsterdam!

Une date pour New Amsterdam!
On connait enfin la date de diffusion de la série médicale New Amsterdam, dans laquelle Janet...

Du mouvement dans les forums!

Du mouvement dans les forums!
Hop hop! Nouveau mois, nouvelles sessions! La photo du mois sur Angel Coulby se termine, pour...

Colin Morgan au Old Vic Theatre

Colin Morgan au Old Vic Theatre
Colin Morgan sera de nouvau sur les planches du 15 avril au 8 juin 2019, dans une nouvelle...

Nouveau sondage !

Nouveau sondage !
Le dernier sondage vous demandait sur quel évènement non développé de la série vous auriez aimé voir...

A discovery of witches: début de diffusion cette semaine!

A discovery of witches: début de diffusion cette semaine!
On sait enfin à quelle date commencera la diffusion de la série fantastique A discovery of witches,...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
Téléchargement
Partenaires premium
HypnoRooms

Locksley, 20.09.2018 à 21:47

Pensez à vous inscrire à notre jeu HypnoChance pour gagner un coffret DVD de The Hollow Crown

Locksley, 20.09.2018 à 21:48

Avant d'avoir de la chance, il faut commencer par tenter sa chance Inscrivez-vous au tirage au sort !

Luna25, 20.09.2018 à 23:47

N

Luna25, Hier à 13:52

2ème manche du concours de personnages historiques en cours : Venez voter sur le quartier Legends of Tomorrow

cobrate, Hier à 17:12

Le quartier Le Monde de Joan a besoin de ses fans^^ Venez le faire bouger

Viens chatter !

Change tes préférences pour afficher la barre HypnoChat sur les pages du site