VOTE | 491 fans

Translations

Translations

Auteur : Brian Friel.
Concepteur : Rae Smith.
Réalisateur : Ian Rickson.

Du 22 Mai au 11 août 2018 au Théâtre National à Londres

 

Distribution

Colin Morgan :                               Owen, le fils prodigue.

Seamus O'Hara :                           Manus, Le frère aîné d'Owen.

Ciaran Hinds :                                Hugh, l'instituteur, père d'Owen et Manus.

Adetomiwa Edun :                        Le Lieutenant Yolland.

Ruffus Wright :                               Le Capitaine Lancey.

Dermot Crowley :                           Jimmy Jack.

Judith Roddy :                                 Maire.

Laurence Kinlan :                           Doalty.

Aoife Duffin :                                 Bridget.

Michelle Fox :                                 Sarah.

 

Synopsis :

Dans la paisible communauté de Baile Beag (plus tard anglicisé Ballybeg), dans le comté de Donegal, en 1833, beaucoup d'habitants ont peu d'expérience du monde en dehors du village. En dépit de cela, les contes sur les déesses grecques sont aussi banals que ceux sur les cultures de pommes de terre, et, en plus de l'Irlandais ... le latin et le grec sont parlés dans « l'école des champs » locale.

L'action commence avec Owen (prononcé à tort "Roland" par son ami anglais Yolland), Owen est le fils cadet de l'instituteur alcoolique Hugh et le frère de l'aspirant professeur Manus.
Owen rentre chez lui après six années de voyage à Dublin. Il revient avec le capitaine Lancey, un cartographe pragmatique d'âge moyen, et le jeune idéaliste et romantique lieutenant Yolland, spécialiste de l'orthographe. Ils travaillent à l'élaboration d'une carte de l'Irlande pour "l'Ordnance Survey."

Owen joue le rôle de traducteur et d'intermédiaire entre les Anglais et les Irlandais.

Yolland et Owen travaillent pour traduire les noms locaux en anglais. Pour les besoins de la carte, Druim Dubh, qui signifie "épaule noire" en irlandais, devient Dromduff en anglais, et Poll na gCaorach, qui signifie "trou des moutons" en irlandais, devient Poolkerry .

Alors qu'Owen n'hésite pas à angliciser les noms de lieux qui font partie de son héritage, Yolland, qui est tombé amoureux de l'Irlande, est mécontent de ce qu'il perçoit comme une destruction de la culture et de la langue irlandaises.

Le langage est utilisé comme un outil pour mettre en évidence les problèmes de communication  linguistiques, culturels et générationnels.
 
Les personnages irlandais et anglais de la pièce "parlent" leurs langues respectives, mais en réalité c'est l'anglais qui est le plus souvent parlé par les acteurs. Cela permet au public de comprendre toutes les langues, comme si un traducteur avait été fourni. Cependant, sur scène, les personnages ne peuvent pas se comprendre. Ceci est dû au manque de compromis des deux parties, anglais et irlandais, pour apprendre la langue des autres ... une métaphore de la barrière plus large qui existe entre les deux parties.

La pièce de Friel raconte la lutte entre l'Angleterre et l'Irlande pendant cette période turbulente, précédant "la grand famine" de 1845-1849, famine causée par une maladie de la pomme de terre qui a  détruit toutes les cultures".

La pièce se concentre principalement sur la (mauvaise) communication et le langage pour raconter la situation désespérée entre ces deux pays avec un résultat incertain et discutable.

 

  • Extrait de Translations posté par le National Theatre.
  • La pièce a été nominée trois fois lors du 64th  Evening Standard Theatre Awards 2018: meilleur acteur (Colin Morgan), meilleur réalisateur (Ian Rickson), meilleur Design (Rae Smith).

 Source

Ecrit par Mercolin 

Translations de Brian Friel

Cette galerie contient 33 photos

Merlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian FrielMerlin Translations Translations de Brian Friel


Ne manque pas...

Découvre le nouveau quartier d'Hypnoweb consacré à la série A Discovery of Witches !
Nouveau quartier ! | Vidéo d'ouverture

Découvre la carte de la série Black Sails, dans la catégorie Pin's de notre collection d'HypnoCards !
En vitrine | Black Sails (Pin's)

Participe à la rénovation du site Hypnoweb en nous aidant à mettre à jour des quartiers sans équipe
Du 19.11 au 02.12 | Edition d'Automne

Activité récente
Actualités
Janet Montgomery est enceinte de son premier enfant !

Janet Montgomery est enceinte de son premier enfant !
Après 12 mois de relation, Janet Montgomery et Joe Fox s'apprêtent à devenir parentS...

2 saisons de plus pour Discovery of Witches

2 saisons de plus pour Discovery of Witches
C'est une excellente nouvelle pour Lindsay Duncan et ses fans: la chaine Sky vient d'annoncer que la...

Colin Morgan nominé Meilleur acteur pour Translations

Colin Morgan nominé Meilleur acteur pour Translations
La liste des finalistes du 64th  Evening Standard Theatre Awards  a été annoncée hier soir 29...

Venez rencontrer Rupert Young!

Venez rencontrer Rupert Young!
Le 26 janvier 2019, l'organisme Clouds Con organise pour fêter les dix ans de Merlin un fanmeet avec...

Colin Morgans et les films indépendants

Colin Morgans et les films indépendants
Les British Independent Film Awards ont dévoilé ce 19 octobre 2018 les listes de nominations pour...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
Téléchargement
Partenaires premium
HypnoRooms

Kika49, Hier à 12:56

Luke Mitchell vouas attends sur le quartier Blindspot afin de départager ses bannières (Topic: Votre Avis Compte). Venez Voter.

cinto, Hier à 19:33

Venez déguster les premiers desserts de Noël au sondage chez Ma Sorcière Bien aimée. Vin chaud assuré!!

grims, Hier à 20:15

Aujourd'hui venez poster une photo de votre épisode préféré sur le quartier Vikings !

quimper, Hier à 22:07

Grâce au Renov'Hypno, le quartier October Road relance sa Photo Du Mois et son Pendu.

quimper, Hier à 22:08

Vous pouvez également commenter le calendrier de novembre. N'hésitez donc pas à passer .

Viens chatter !

Change tes préférences pour afficher la barre HypnoChat sur les pages du site